Mostrando entradas con la etiqueta Aragón. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Aragón. Mostrar todas las entradas

miércoles, 6 de noviembre de 2019

Pueblo excomulgado. Excommunicated Town.

En esta publicación, os presento al único pueblo de España, que la iglesia no quiere ver...
Este pueblo se sitúa muy cerca del Moncayo (en el lado aragonés). Está a 5 kilómetros de otro monumento de la historia del reino de Aragón, el monasterio de Veruela.
El pueblo que hablo es Trasmoz. Dicen de este lugar, que está excomulgado por la iglesia porque había brujas y se hacían aquelarres. También comentan que este pueblo, tenía una pelea por el agua entre dos familias de la nobleza de aquella época, años más tarde, a causa de un incendio, parte del castillo se quemó y desocupado. Es una pena que esta eduficacion con tanta historia, se haya perdido con el tiempo en el olvido.

In this publication, I present to you the only town in Spain, which the church does not want to see ...
This town is located very close to the Moncayo (on the Aragonese side). It is 5 kilometers from another monument in the history of the kingdom of Aragon, the monastery of Veruela.
The town I speak is Trasmoz. They say of this place, that it is excommunicated by the church because there were witches and they became covens. They also comment that this town, had a fight for water between two families of the nobility of that time, years later, because of a fire, part of the castle was burned and unoccupied. It is a pity that this education with so much history, has been lost over time in oblivion.

martes, 3 de julio de 2018

Algo insólito.Slightly unusual

El día 28 de febrero, pasó algo insólito en mi ciudad.
En Zaragoza (Aragón),es muy raro que nieve. Hace unas entró un gran frente de frío,nevaba por todas las ciudades del territorio español. Hasta que no entró un segundo frente aún más frío,no dejó el suelo blanco, congelado y con el clima frío.
En mi localidad es muy raro que caiga nieve. Aunque estemos en la misma "altitud" que Madrid,pero estando en un valle,nos protege un poco más del frío,y aquí sopla un viento frío que se llama cierzo...

On February 28, something unusual happened in my city. In Zaragoza (Aragón), it is very rare for snow. A few days ago a great cold front came in, it was snowing in all the cities of the Spanish territory. Until a second front even colder, it did not leave the ground white, frozen and with cold weather. In my town it is very rare that snow falls. Although we are in the same "altitude" as Madrid, but being in a valley, it protects us a little more from the cold, and here a cold wind blows that is called cierzo..






viernes, 23 de febrero de 2018

Monumento cisterciense olvidado. Cistercian monument forgotten.

El otro día,pude visitar un monasterio muy conocido de mi tierra,y a la vez está un poco olvidado...


Este monasterio está muy cerca del Moncayo (sitio bonito para visitar también),y de pueblos con encanto como Tarazona entre otros.


El monasterio de Veruela es este monumento magnífico,bello y con larga historia.


Cuando entras a su recinto,te envuelve toda su historia,puedes observar cada curiosidad que tiene al visitar cada habitación.


Este monasterio es el vivo retrato del tesoro aragonés.


The other day, I was able to visit a well-known monastery of my land, and at the same time it's a bit forgotten...


This monastery is very close to the Moncayo (nice place to visit also), and charming towns such as Tarazona among others...


The monastery of Veruela is the magnificent monument, beautiful and with a long history.

When you enter your enclosure, you are enveloped in allí it's history, you can observe every curiosity you have when visiting each room..

This monastery is the living portrait of the Aragoneses treasure.

jueves, 12 de septiembre de 2013

Goya

Hoy,en esta publicacion presento,una maja de Goya.

Francisco de Goya y Lucientes (Fuendetodos, provincia de Zaragoza, 30 de marzo de 1746 – Burdeos, Francia, 16 de abril de 1828) fue un pintor. Su obra abarca la pintura de caballete y mural, el grabado y el dibujo. En todas estas facetas desarrolló un estilo que inaugura el Romanticismo. El arte goyesco supone, asimismo, el comienzo de la pintura contemporánea, y se considera precursor de las vanguardias pictóricas del siglo XX.

Gran popularidad tiene su Maja desnuda, en parte favorecida por la polémica generada en torno a la identidad de la bella retratada. De comienzos del siglo XIX datan también otros retratos que emprenden el camino hacia el nuevo arte burgués. Al final del conflicto hispano-francés pinta dos grandes cuadros a propósito de los sucesos del levantamiento del dos de mayo de 1808, que sientan un precedente tanto estético como temático para el cuadro de historia, que no solo comenta sucesos próximos a la realidad que vive el artista, sino que alcanza un mensaje universal.

Today, in this publication I present, a beauty of Goya

Francisco of Goya and Bright (Fuendetodos, province of Saragossa, on March 30, 1746 - Bordeaux, France, April 16, 1828) was a painter. His work includes the painting of trestle and mural, the engraving and the drawing. In all these facets it developed a style that inaugurates the Romanticism. The characteristic of Goya's works art supposes, likewise, the beginning of the contemporary painting, and is considered to be predecessor of the pictorial forefronts of the 20th century.

Great popularity has his nake Beauty, partly favored by the polemic generated concerning the identity of the portrayed beautiful one. Of beginning of the 19th century they date also other portraits that start way towards the new bourgeois art. At the end of the conflict Hispanic - Frenchman paints two big pictures about the events of the raising of May, two, 1808, which they sit a both aesthetic and thematic precedent for the picture of history, that not only it comments on events near the reality through that the artist lives, but it reaches a universal message.