martes, 3 de septiembre de 2013

Quetzal

Hoy os presento "Quetzal".Delante de la escultura hay una piedra,y en ella esta grabado:"El puente de La Almozara se inauguró el día 30 de septiembre de 1987 siendo alcalde de la ciudad de Zaragoza el estimado Señor Don Antonio Gonzalez Triviño".
Esta composición escultórica es obra del escultor Antonio Martínez Santonja. Se realiza tras la construcción del puente de la Almozara en 1987, que sustituyó al antiguo puente del ferrocarril y se ubica al inicio del mismo, junto a la Plaza de Europa.
La composición está realizada en acero inoxidable y presenta un trato en las formas que confiere a la obra un claro matiz aerodinámico. Diversas láminas se superponen rotando sobre un eje central y configurando una forma escultórica que evoca el pájaro americano quetzal. La escultura se levanta sobre un pedestal triangular cubierto de piedra negra de Calatorao
Sus medidas son 3,26 x 2,70 x 2,
El Quetzal es un ave perteneciente a la familia Trogonidae, que se encuentra en las regiones tropicales de América.

Today I present " Quetzal ." Before there is a stone sculpture , and it is recorded:"The Almozara bridge opened the day 30 September 1987 being Mayor of the city of Zaragoza the dear Lord Don Antonio González Triviño".
This sculptural composition is by the sculptor Antonio Martínez Santonja. Carried out after the construction of the Almozara bridge in 1987, which replaced the old railway bridge, is located at the beginning of the same, next to Square of Europe.
The composition is made of stainless steel and presents a treatment in the forms that gives the work a clear aerodynamic nuance. Different blades superimposed by rotating about a central axis and forming a sculptural shape that evokes the American bird quetzal. The sculpture stands on a triangular pedestal covered with black stone of Calatorao.
Her measurements are  3.26 x 2.70 x 2,
The Quetzal is a bird belonging to the family Trogonidae, occurring in the tropical regions of America.

domingo, 1 de septiembre de 2013

The Trojan horse.El caballo de Troya

The horse of the Lonja is a statue of the horse originally in cardboard, in which Angel Cordero photographed Grace who posed mounted on it , mainly children.

This bronze statue in honor of photographer minute he was in the gardens of the Palacio de la Lonja in Zaragoza between 1925 and 1978.Figure is deposited on a stand.

El caballito de la Lonja es una estatua que representa el caballito originalmente en cartón, en el que fotografiaba Ángel Cordero Gracia a quien posaba montado en él, principalmente niños.

Con esta estatua en bronce se homenajea al fotógrafo minutero que estuvo en los jardines del Palacio de la Lonja de Zaragoza entre los años 1925 y 1978. La figura está depositada sobre una base de piedra.